上外考研辅导

2024,2025考研英语MTI听译,视译冬季班报名进行中

价格:面议 2023-11-02 01:56:26 310次浏览

全国各大院校英语MTI考研终分数排名基本都是按初试、复试各占50%计算,而MTI的面试向来也是比较难的(都是以2-3分钟左右的音频/视频/文稿等形式无笔记即时翻译作为重点考察内容)。无论是考研的复试面试,还是推免考试的面试,英语MTI专业甚至是英语学硕专业都将考察视译(Sight

Interpreting)和听译能力放在重要的位置。

同学们在备考初试的同时,对复试的备考也要非常重视,宜早不宜晚,循序渐进的积累功底,做到从容准备。能否做好视译和听译,跟我们的基本翻译能力息息相关。

高译“英语MTI听译+视译训练营”中,老师会把帮学生搭建基本翻译能力作为重要的授课目的之一。在专业老师的指导下,把统考的面试/夏令营面试/推免面试一并准备,赢在起点上!持续输入,获得政治、经济、科技、环保、社会等各类素材的听视译专门训练,提升材料总结、逻辑梳理、无笔记复述能力!

高译英语MTI听译+视译全年训练营简介

全年训练营分为冬季班和春季班两个班次。每个班次为期两个月左右。冬季班为基础强化班,春季班为提高班,建议同学们两个班次都参加。

课程适用人群

1、2024、2025考研者,备考上外、复旦、北外、北语、广外、川外、大外、南大、中山大学外等各大名校英语MTI、英语学硕统考复试的考生。在复试之前,夯实听译和视译水平,避免复试备考时间不足导致的提升效果不佳。

2、备考CATTI三级口译的学生。

3、备考2024年夏令营或推免考试的学生。

授课老师介绍

■无笔记复述(听译)课老师:Diane

Diane姜老师,上外高翻英语口译研究生毕业,CATTI二级、英语专八、全国大学生英语技能竞赛一等奖、外研社杯全国英语写作大赛一等奖。具有丰富的E-C、C-E双向会议口译实战经验,曾先后任职美国商会、普华永道、罗德公关等负责会议交替传译和同声传译等工作。

先后担任过商务部“2016发展中国家高级司法研修班”陪同口译、上海国际电影节爱尔兰电影《追击》导演和制片人随行口译、亚洲艺术品金融论坛交替传译、欧洲中小企业交流会议交替传译、爱尔兰驻沪总领馆及爱尔兰旅游局驻沪代表随行口译、世界B2B高管大会及中国境外投资论坛中英同传等。

Diane老师多年从事英语MTI、CI、CATTI辅导,授课经验丰富,擅长互动式教学,启发学生在积极的思考中体会翻译转换思维,根据学生不同阶段的具体情况因材施教,辅导学员成绩名列前茅。

■ 视译课老师:LEON

LEON

梁老师,先后毕业于外交学院、纽卡斯尔大学和蒙特雷国际研究院,为高译教育英语翻译骨干教师之一,七年MTI教学经验,向来重视自编教材的建设,辅导的学员当中包括北外英院口译方向状元、高翻学院翻译学方向状元等几十名学员,名校辅导经验非常丰富。

先后担任过2016年G20峰会大会同传、中国社会科学院译审、海南航空商务洽谈交替传译、外交学院英语系客座讲师、发改委国际合作中心英文编辑等。

高译的教研团队中,既包括上外、北外、外交学院等名校毕业的高译教育名师,也有来自于北语、川外等名校的研究生兼职老师、助教,专业保障教学质量,学长学姐亲授经验。

高译英语MTI听译+视译全年训练营课程设置

英语MTI听译+视译训练营

课程简介(冬季班)

一、视译课课程设置

这部分考题内容和话题,多为实用类的日常话题:教育、科技、社会、经济等。视译重点考察考生对于考试材料的分析以及逻辑梳理能力。在考试过程中需要清晰梳理考题内容和逻辑,翻译时切记没有标准答案,但自己的逻辑要清晰明确。

面试时,通常是由考生随机抽取题目,根据抽到的题目进行视译。

1、视译(10节)课程授课提纲,即第1节~第10节分别主要授课内容:

2、课下练习安排:

大量的实词储备与双向训练

熟悉中英句式类型与对应关系

拓展各领域背景知识储备

加强自我分析与自我纠正

不要忽视反复练习同一份材料的效用

强化随机练习锻炼应变心态

3、参考书、学习材料推荐:

高译编写的MTI视译练习

《英汉视译》

外交部翻译司双语材料

名校考题与练习

英汉互译视译教程

英汉双向视译教程

A Course Book of Sight Translation

剑桥商务英语

2020-2022政府白皮书

二、无笔记复述(听译)课课程设置

英语口译专业,复试中面试会注重考察无笔记复述。面试中,考生通常需要做两段2-3分钟左右的E-C、C-E的复述,不允许做笔记。考题内容涉及面广,多为日常话题:科技、社会、经济、环境等。

无笔记复述,重点考察学生对考试材料的总结能力以及逻辑梳理能力。在考试过程中只需做到复述文章大意,理清文章结构即可,无需纠结细节。

1、无笔记复述/听译(10节)课程授课提纲,即第1节~第10节分别主要授课内容:

2、课下练习安排

加强听力训练,学会梳理逻辑;

词汇量积累;

拓宽知识面,广泛涉猎;

每天保持一定量的听力输入(VOA,BBC等)

不要盲目听,听时应有意识地梳理中心大意和脉络

练习听力材料或文章的总结概括能力

练习短时记忆能力,学会建立思维脑图

每日保持一定量的口语输出(复述或演讲均可)

建议结伴练习,多和其他人交流,多听自己的录音回放

上课方式

在钉钉、腾讯课堂上课(全程录制可回放复习)。实时直播,老师真人实时在线教学。在网络课堂平台上课的电子版课件、视频语音同步、老师在课件上划重点、输入文字、纠错等,同步可见,互动学习。

高译教育专注上外及全国院校外语专业考研、保研辅导,专门致力于上海外国语大学考研、夏令营推免咨询辅导和全国其他院校外语专业考研、夏令营推免咨询辅导的教育服务机构。

店铺已到期,升级请联系 15923987592
联系我们一键拨号13641868909